こんばんは,ゴドーです。
普段使っているあの日用品,普段の呼び名は実は商品名で,正式名称は別にあるんです!
…という話は雑学番組などで聞いたことがあっても,結局どの日用品がなんという名前だったか,すぐに記憶から抜けてしまいます。
今も具体名は忘れていますが,都度ググった記憶だけはもっていたり。
というわけで,この度改めて調べ直してみました。
まず,商品名「ホッチキス」の正式名称が「ステープラー(stapler)」。
U字型の釘などのことを英語で「ステープラ(staple)」と言うところから来ているのですね。
名前テープなどを作る「テプラ」は関係ありません。
ちなみにこの「テプラ」も商品名で,正式名称は「ラベルプリンター」というそうです*1。
コクヨ ホチキス ステープラー パワーラッチキス 32枚 青 SL-MF55-02B
- 出版社/メーカー: コクヨ(KOKUYO)
- 発売日: 2013/11/13
- メディア: オフィス用品
- この商品を含むブログを見る
あと意外なのが,「ボンド」も商品名だということ。
いかにも英単語のbondから来ていそうな雰囲気を醸し出していますが,商品名なんですね。
実際,英単語のbondの意味が非常に「ボンド」っぽいし,なんなら接着するときにもbondを使うことがあるようなので,非常に誤解を招きます。
ちなみに「ボンド」の正式名称にあたる用語はそのまんま「接着剤」で,対応する英単語としてはglueやadhesiveなどです。
「ボンド」はコニシ株式会社の商標だそうですが,確かに調べてみても「ボンド」と名の付く商品はコニシ製のものばかりです。
それでも時たま,例えば「タイトボンド」などの名前に「ボンド」が入ったコニシ以外の商品が見つかりますが,「タイトボンド」≠「ボンド」ということで上手く逃れているのでしょうかね?
- 出版社/メーカー: コニシ(Konishi)
- メディア: Tools & Hardware
- 購入: 3人 クリック: 6回
- この商品を含むブログ (2件) を見る
刷り込みとは恐ろしいもので,ググり直した今でもまだ,「ステープラー」と聞いても「ホッチキス」が思い浮かびませんね。
もはや「ホッチキス」が「ステープラー」以上に「ステープラー」らしくなっています。
人間は概念に名前を付けて理解していると思いますが,同じ概念であっても名前は更新されうるということですね。
一方で,結婚して苗字が変わっても,その人物を表すイメージは旧姓の方がしっくりきたりして,面白いです。
普段何気なく使っている言葉ですが,折に触れて調べてみると面白いことばかりですね。
今後もちょこちょこと気になった言葉を調べてみたいと思います。
それでは,また。
/ゴドー